THIS SITE HAS BEEN ARCHIVED, AND IS NO LONGER UPDATED. CLICK HERE TO RETURN TO THE CURRENT SITE
Post Format

May 31st 2012, Dublin, Europe. Democracy no Matter What.

By a lonely prison wall, I heard a young girl calling Michael, they have taken you away, For you stole Trevelyan’s corn, So the young might see the morn. Now a prison ship lies waiting in the bay.

(Ritornello) Low lie the fields of Athenry Where once we watched the small free birds fly Our love was on the wing We had dreams and songs to sing It’s so lonely round the fields of Athenry.

By a lonely prison wall, I heard a young man calling Nothing matters, Mary, when you’re free Against the famine and the crown, I rebelled, they cut me down. Now you must raise our child with dignity.

(Ritornello)

By a lonely harbor wall, she watched the last star falling As the prison ship sailed out against the sky Sure she’ll wait and hope and pray, for her love in Botany Bay It’s so lonely round the fields of Athenry.

Traduzione Vicino a un solitario muro di una prigione Ho sentito una giovane ragazza chiamare: “Michael, ti hanno portato via, perché hai rubato il granoturco di Trevelyn Perché i bambini potessero vedere l’alba Adesso una nave prigione attende nella baia”

(Rit) Sono lontani i campi di Athenry Dove una volta guardammo gli uccellini volare Il nostro amore era “sull’ala” Avevamo sogni e canzoni da cantare È così solitario attorno ai campi di Athenry.

Vicino a un solitario muro di una prigione Ho sentito un giovane uomo chiamare: “Non importa, Mary, quando tu sei libera Contro la tirannia e la corona Mi sono ribellato, mi hanno fermato. Adesso devi crescere i nostri bambini con dignità”

Rit

Vicino a un solitario muro di un porto Guardava l’ultima stella cadere Quando la nave prigione partì verso il cielo Così visse sperando e pregando Per il suo amore in Botany Bay (il posto dove portavano i prigionieri) È così solitario attorno ai campi di Athenry.

2 comments

  1. Asked about a potential bank run, Mr Draghi said: “We will avoid bank runs from solvent banks. Depositors money will be protected if we build this European guaranteed deposit fund. This will assure that depositors will be protected.”

    The next step … is to clarify what is the vision a certain number of years from now,” Mr Draghi said. “How is the euro going to look like a certain number of years from now? What is the union vision that you have a certain number of years from now? The sooner this is specified, the better it is.”

    Ma se alcune banche non fossero solvent(?) dobbiamo preoccuparci ?

    Questa sopra è la canzone della resa ? E’ tutto finito ? non c’è piu’ nulla da fare …(?)

    Reply
  2. “Can the ECB fill the vacuum of lack of action by national governments on fiscal growth? The answer is no,” Mr Draghi told the European Parliament.

    “Can the ECB fill the vacuum of the lack of action by national governments on the structural problem? The answer is no.”

    “The financial crisis has heightened risk aversion in a dramatic way,” he said.

    Reply

Lascia un Commento

Required fields are marked *.

*